-わけにはいかない/-できない
①「わけ」は「理由」の意味です。「〔動じしょ形〕わけにはいかない」は、社会的
な約束や自分の経験などの理由があってできないという意味です。
「できない(不可能)」とは違います。
"わけ" có nghĩa là "lý do". "わけにはいかない" có nghĩa là không thể làm được vì có
ly do các ràng buộc xã hội hoặc kinh nghiệm cá nhân v.v., khác với nghĩa đơn giản
là "できないkhông thể".
◆今日は車で来ているから、お酒を飲むわけにはいかない。
病気だから、お酒を飲むことはできない。
◆明日から試験なので、カラオケに行くわけにはいかない。
お金がないので、カラオケに行くことができない。
◆大事な会議があるから仕事を休むわけにはいかない。
忙しくて仕事を休むことができない。
◆みんな仕事しているのに、自分だけ先に帰るわけにはいかない。
仕事が遅くなったので、バスで帰ることができない。
◆体力の弱い女性に男性と同じ仕事をさせるわけにはいかない。
仕事が少ないので、みんなに仕事をさせることができない。
②「〔動詞ない形〕ないわけにはいかない」は反対に社会的な約束や自分の
経験から考えて、しなくてはならない、という意味です。
"ないわけにはいかない" có nghĩa là phải làm điều đó dựa trên nghĩa vụ xã hội
hoặc kinh nghiệm cá nhân.
◆先生から呼ばれたら返事をしないわけにはいかない。
◆試験に遅れるわけにはいかない。
◆子供が5人もいるので、働かないわけにはいかない。