必ずしも-とは限らない/何も-ない
かならずしもーとはかぎらない/なにもーない
① 日本人が必ずしも仕事が好きとは限らない。
② 何も食べるものがなかった。
【説明 Giải thích】
♘ 同じ点 Giống nhau
否定の意味を表す。
Thể hiện ý nghĩa phủ định.
♞ 違う点 Khác nhau
①「必ずしも-ない」は、いつもそうというわけではなく、そうでない場合もあるという意味。
"必ずしも-ない" không phải là lúc nào cũng như vậy, có thể có trường hợp khác.
②「何も-ない」は、完全にそうではないという意味。
「だれも-ない」「どこも-ない」「いつも-ない」なども同じように、全然ないこ
とを表す。
"何も-ない" nghĩa là 100% không phải như vậy. "だれも-ない", "どこも-ない", "いつも-ない", v.v tương tự nhau, đều biểu thị sự phủ định toàn bộ.
【例文 Câu ví dụ】
*必ずしも-ない ①
◆お金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
◆いくらphởが好きでも、必ずしも毎日食べるとは限らない。
◆漢字をたくさん知っているからといって、必ずしも新聞が読めるとは限らない。
◆寮に住んでいる人は学校に近いからといって、必ずしも授業に遅れないとは限らない。
*何もーない/だれもーない/どこもーない/いつも-ない ②
◆外は暗くて何も見えなかった。
◆日本に来たばかりのころは、日本の生活について何も分からなかった。
◆私が学校に着いた時には、まだだれも来ていなかった。
◆A:痛いところはありますか。
B:いいえどこもありません。」
◆彼は約束の時間にいつもいないね。