-から/-ので/-て

 

 暑かったから/ので窓を開けました。

 暑いから、窓を開けなさい/開けよう/開けたい。

 窓が開いているから、だれかいるだろう。

「なぜ窓を開けましたか。」「暑いからです。」

 だれかいるだろうから、呼んでみよう。

 窓が開いていたので、呼んでみました。

 日本の冬は寒くていやだ。

 

【説明】

 同じ点  Giống nhau

    原因・理由・根拠を表す。

    Biểu thị nguyên nhân, lý do, căn cứ.

   

 違う点  Khác nhau

  「-から」も「-ので」も原因・理由とその結果を表す。

          Cả   "から" và"-ので" đều dùng để chỉ nguyên nhân, lý do và biểu thị kết quả của nó.

②③「-から」の後ろには、「~しなさい(命令)」「~しよう(誘い)」「~したい

       (願望)」など、話し手の気持ちや判断を表すことが多い。

          Mệnh đề phía sau "から" thường biểu thị cảm xúc, sự phán đoán của người nói như:     

         một mệnh lệnh "しなさい", sự mời mọc "しよう", hay nguyện vọng "したい"...

    「-から」には、文の終わりに理由を述べる使い方がある。          

          "から"  đứng được ở cuối câu  để diễn tả lý do.

    「-だろう」の後ろには、「-から」を使う。「-ので」は使えない。

          Theo sau "だろうta dùng "から", không dùng"ので".

    「-ので」の後ろには、事実を表す場合に使うことが多い。

          Theo sau "のでcó nhiều trường hợp diễn tả một sự thật.

    「-て」は、「-から」「-ので」よりも原因、結果の関係が弱く、自然にそう

        思う気持ちの表現が多い。

          "biểu thị mối quan hệ nguyên nhânkết quả yếu hơn; có nhiều từ ngữ diễn tả cảm

          xúc tự nhiên hơn so với "から" và" ので". 

 

【例文】

 

*-から/-ので

疲れたから・ので少し休みました.

家が遠いから・ので先に帰ります。

トイレに行くから・ので、ちょっと待っていてください。

あした4時に起きなくてはならないから・ので、今日は早く寝ます。  

このスーパーは品物はいいし、ねだんが安いから・ので、いつもお客さんが多い。

 

*-から

あぶないからやめなさい。

簡単だから君もやってごらん。

そこにいると掃除のじゃまだから、向こうの部屋に行ってて。 

遅いからもう帰りたい。

*-から 

7時ごろは道路が込むから、5時ごろ出かけましょう。

今日は日曜日だから、動物園はきっとこんでいますよ。 

私が来たから、もうだいじょうぶですよ。

*-から

試験に落ちたのは、勉強しなかったからだ。

「頭が痛い。」「お酒を飲みすぎたからだよ。」

 

*-から  

午後から雨が降るだろうから、傘を持っていこう。

*-ので 

その二人はとてもよく似ていたので、兄弟かと思った。

今日ひさしぶりに会ったので、とてもうれしかった。

庭が広いのでおどろいた。

日本語がとてもじょうずなので、外国人とは分からなかった。

タバコをすいすぎたので、のどが痛い。

 

*-て 

恥ずかしくて顔が赤くなった。

悲しくて、なみだが出ます。

 

参考

*会話では「-ので」は「-んで」となりやすい。

「父に怒られるんで、もう帰らなくちゃ。」「そう。残念だなあ。」

「急いでますんで、お先に失礼します。」「ええ、どうぞ。」

「きのうは休みだったんで、一日中子供と遊んでいました。」「よかったですね。」

*「-から」は、話しての気持ちや考えを表すので、謝りや断りの理由に使うと

    無責任、ぶっきらぼうに聞こえる。

   ×)バスが来なかったから、遅れました。

             (○)なかなかバスが来なかったので、遅れました。

                          遅くなってしまいました。すみません。   

   (×)「お茶でも飲みませんか。」「用事がありますから、行けません。」

             (○)「すみませんが、用事がありますので、行けません。」

「-て」は、積極的な意思、命令、忠告などには使えない。

   (×)寒くてコートをたままでどうぞ

             (○)寒いですから、コートを着たままでどうぞ。

   (×)水が汚くて飲んではいけません。

             (○)水が汚いから、飲んではいけません。

 

にていることば・ちがう意味

雨が涼しくなった。                  降ったから     降ったので     降って

電気をつけた。                         暗いから        暗いので           

見に行こう。                            面白いから                          

明日会議をお知らせします。                       行うので            

氷が□水になった。                                                         とけて