-かねない/-うる・える

 

よく寝ないで、勉強ばかりしていたら、病気になり

        かねない。

交通事故はだれにでも起こりうる・起こりえる。

 

【説明ng  Giải thích

同じ点 Giống nhau

物事の可能性を表す。

Biểu thị khả năng xảy ra của sự vật, sự việc.

 

違う点 Khác nhau

「-かねない」は、その危険性があるという意味。悪い場合にしか使わない。

      "-かねない" có nghĩa là có tính chất nguy hiểm. Chỉ sử dụng trong trường hợp xấu.

「-うる・える」は、その可能性があるという意味。よい場合も悪い場合もある。

      "-うる・える" có nghĩa là có khả năng xảy ra. Có thể cả tốt hoặc xấu.

 

【例文 Cầu ví dụ

*-かねない

あの男は金のためなら平気でうそをつきかねない。

台風の被害は中部だけでなく、北部まで広がりかねない。

机の上に薬を置いておいたら、小さい子供が飲んでしまい      かねない。手の届かないところに置くこと。

 

*-うる・える

彼女に反論しうる・しえる人はいなかった。

彼が不合格!?う~ん、それもありうる・ありえる。

 

参考

・マス形、ナイ形の後に「-うる」は使えない。「-える」だけ。

◆この仕事は私一人でも完成しえます。

両親への感謝は言葉では表しえない。