-かねない/-うる・える
① よく寝ないで、勉強ばかりしていたら、病気になり
かねない。
② 交通事故はだれにでも起こりうる・起こりえる。
【説明ng Giải thích】
♘ 同じ点 Giống nhau
物事の可能性を表す。
Biểu thị khả năng xảy ra của sự vật, sự việc.
♞ 違う点 Khác nhau
①「-かねない」は、その危険性があるという意味。悪い場合にしか使わない。
"-かねない" có nghĩa là có tính chất nguy hiểm. Chỉ sử dụng trong trường hợp xấu.
②「-うる・える」は、その可能性があるという意味。よい場合も悪い場合もある。
"-うる・える" có nghĩa là có khả năng xảy ra. Có thể cả tốt hoặc xấu.
【例文 Cầu ví dụ】
*-かねない ①
◆あの男は金のためなら平気でうそをつきかねない。
◆台風の被害は中部だけでなく、北部まで広がりかねない。
◆机の上に薬を置いておいたら、小さい子供が飲んでしまい かねない。手の届かないところに置くこと。
*-うる・える ②
◆彼女に反論しうる・しえる人はいなかった。
◆彼が不合格!?う~ん、それもありうる・ありえる。
参考
・マス形、ナイ形の後に「-うる」は使えない。「-える」だけ。
◆この仕事は私一人でも完成しえます。
◆両親への感謝は言葉では表しえない。